الفصل الأول

 

  موقع الإشراق الشبكة العالمية

Home المدخل
Up فوق
إهــداء
تمهيد
الترجمة
الفصل الأول
الفصل الثاني
الفصل الثالث
الفصل الرابع
الفصل الخامس
الفصل السادس
الفصل السابع
الفصل الثامن
الفصل التاسع
الفصل العاشر
الفصل الحادي عشر
الفصل الثاني عشر
الفصل الثالث عشر
الفصل الرابع عشر
الفصل الخامس عشر
الفصل السادس عشر
الفصل السابع عشر
الفصل الثامن عشر
كلمة الختام

 

اشترك في مجلة الإشراق

انتساب
إلغاء الانتساب

صمم هذا الموقع

 

حيرة أرجونا

 

قال دْهْريتارَشْتْرا:

1

يتجمعون في ساحة  الدهرما، في ساحة معركة الحياة، قل لي يا سَنْجايا ماذا ينوي شعبي أن يفعل مع أولاد أخي بانْدو؟

 

قال سَنْجايا  :

2

عندما رأى ولدك الأمير دورْيودْهانا جيوش أبناء بانْدو منتظمين في وضع قتالي، اقترب من معلّمه دْرونا وقال له هذه الكلمات  :

 

أنظر هناك يا معلّمي، إلى جيش البانْدافا الكبير  المتأهب للمعركة بقيادة تلميذك الحكيم ابن دْروبادا.

3

فيه نرى الفرسان والمحاربين الأسطوريين، الرماة الأقوياء، الذين هم بمقدرة بْهيما وأرْجونا في المعركة، ومعهم يويودْهانا وفيراتا والملك دْروبادا الذين هم من أعظم المحاربين.

4

وأيضاً دْريشتاكيتو القائد المخلص، ملك الشيديّين، وتْشيكيتانا المحارب الشهير. نرى ملك كاسي الأسطوري الشجاع، وبوروجيت الفاتح وأخاه كونْتيبْهوجا، وسايبْيا الجبار بين الرجال.

5

ويودْهامانْيو المنتصر، وأوتاموجا القوي؛ وسوبْهادْرا ابن أرْجونا، والأمراء الخمسة للملكة دْروبادي، هم جميعاً من أعظم المحاربين.

6

واعلم يا أنبل أصحاب الولادتين[1]، سوف أعلمك بأسماء قادتنا الكبار، القادة في جيشي الخاص الذين سأعينهم الآن.

7

أوّلهم أنت يا معلّمي في الحرب، وأيضاً بْهيشْما الشيخ الحكيم. هناك كرْنا عدو أرْجونا، أخيه من الأب، وكْريبا المنتصر في المعارك، وهناك ابنك أشْفاتْهاما وأخي فيكرانا، وأيضاً سوماداتا ملك الباهيكا.

8

وعدد آخر من المحاربين الأبطال، المجهّزون بمختلف أنواع الأسلحة، والمستعدون للتضحية بحياتهم من أجلي.

9

إن جيشنا هذا الذي يقوده بْهيشْما لا يعدّ، بينما الجيش الذي يقوده بْهيما هو سهل التعداد.

10

الآن وبما أنكم منتظمين في صفوف القتال في كل الجبهات، انصروا قائدنا بْهيشْما جميعكم.

11

هذا المحارب القديم الفخور للكوريين (بْهيشْما)، يطلق صرخة الحرب مثل زمجرة الأسد، ومن ثم ينفخ بوقه الذي يُسمع لمسافات بعيدة، فتدب الشجاعة في قلب دورْيودْهانا.

12

وعندئذ انطلقت مختلف الأبواق والأصوات والزمامير والطبول تملأ السماء برعدٍ رهيبٍ.

13

وفي الجهة المقابلة، السيد كْريشْنا من مادْهافا وأرْجونا ابن بانْدو واقفان في عربتهما العظيمة التي تجرّها أحصنة بيضاء، يردّان التحدّي وينفخان أبواقهما العظيمة.

14

السيد كْريشْنا، سيد الحواس[2]، ينفخ بوقه، المصنوع من عظم الشيطان بنْشاجانْيا. وأرْجونا غانم الثروة، ينفخ بوقه الديفاداتا المعطى له من الله، وأخيه بْهيما صاحب المهمات الجبارة ينفخ بوقه البونْدْرا.

15

أخوهما الكبير، الأمير يودْهيشْتيرا، ابن كونتي، ينفخ بوقه الأننْتافيجايا، بوق النصر الأبدي، ونَكولا وسَهاديفا ينفخان السوغوشا والمانيبوشباكا أي النغم العذب والدرر المتفتّحة.

16

مَلك كاسي صاحب القوس القوي، وشيكانْدي المحارب الجبار، ودْريشتاديومنا وفيراتا، وساتياكي الذي لا يقهر؛

17

والملك دْروبادا وأولاد ابنته دْروبادي؛ وسوبْهادْرا، ابن أرْجونا البطل، جميعهم نفخوا أبواق الحرب.

18

بهذه الأصوات الرهيبة هزّت الأرض والسموات وأَرعبت قلوب دورْيودْهانا وجيوشهم.

19

وعندما رأى أرْجونا أبناء دْهْريتارَشْتْرا وجيشه منتظمين في وضعية القتال، استعد أرجونا، الذي يحمل راية مرسوماً عليها رمز الهانومان[3]، وهيأ قوسه.

20

ومن ثم، يا رب الأرض[4]، قال أرْجونا لكْريشْنا: انتقل بعربتي وأوقفها بين الجيشين المتحاربين. يا أتْشيوتا[5].

21

كي أستطيع أن أرى هؤلاء المحاربين الواقفين هنا والمتشوقون للمعركة، وأتعرّف على من سأحاربهم في بداية هذه الحرب.

22

دعني أشاهد أولئك المتجمعين هنا، المتهيئون للقتال، والمتشوقون ليحقّقوا بالقوة رغبة ابن دْهْريتاراشْتْرا الشيطانية.

23

قال سنْجايا:

24

يا بهاراتا[6]، وتلبيةً لمطلب غوداكيشا[7]، قاد كْريشْنا العربة إلى ساحة المعركة وأوقفها بين الجيشين.

 

وأمام بْهيشْما ودْرونا وكل حكام الأرض، قال السيد كْريشْنا: يا أرْجونا ابن بْريتا[8] أنظر هؤلاء الكوريّين بأجمعهم متجمّعون هنا.

25

ورأى أرْجونا ابن بْريتا، إن الجيشان يضمّان الآباء والأعْمام والأجداد والمعلّمين والأخوال والأخوة والأولاد والأحفاد وأيضاً العديد من الرفاق والأصدقاء.

26

وأيضاً آباء الزوجات والمؤيدين في كِلا الطرفين. عندما رأى أرْجونا ابن كونتي، جموع هؤلاء الأقارب الحاضرين،

27

ممتلكاً بأقصى درجات الحنان، وبحزن عميق قال: عندما أرى كل أقاربي،  يا سيد كْريشْنا، المتجمعين من أجل القتال،

28

تضمحل الحياة من أطرافي، ويجف فمي، ويرتجف جسدي، ويقشعر شعر بدني ذعراً؛

29

وينزلق القوس العظيم، الكانْديفا، من يدي، ويشتعل جلدي؛ ولا أقوى على الوقوف في ثبات لأن عقلي يلف ويدور.

30

وأرى فال الشؤم يا كْريشْنا، ولا أرى أي منفعة من قتل أقربائي في المعركة.

31

أنا لا أتوق للنصر يا كْريشْنا، ولا أرغب بأي مملكة ولا بملذّاتها، ماذا تنفعنا هذه المملكة، وماذا تنفعنا ملذّاتها، وحتى ماذا تنفعنا الحياة، يا غوفيندا[9].

32

وهؤلاء الذين من أجلهم نريد المملكة، وملذّاتها ومتع الحياة، هم هنا في ساحة القتال يتنكّرون لحياتهم وثرواتهم.

33

إن الذين يواجهوننا في المعركة هم معلّمينا وآبائنا وأولادنا وأحفادنا وأجدادنا وأقاربنا وأخوالنا وأعمامنا.

34

آه يا كْريشْنا، يا مدْهوسودانا[10]، أنا لا أرغب أن أقتل، حتى ولو قُتلت أنا بذاتي، أو حتى لو كان ذلك من أجل السيادة على العوالم الثلاثة؛ فكم هو أقل من أجل هذا العالم الأرضي.

35

أيْ نوع من السعادة سنكسب في قتلنا لأبناء دْهْريتاراشْتْرا، يا كْريشْنا، يا جنارْدانا[11]! سنجلب لأنفسنا الخطيئة فقط إذا قتلنا هؤلاء المعتدين.

36

ليس حقاً أن نقتل أبناء دْهْريتاراشْتْرا، أقاربنا، أخوة أبي. كيف يمكن أن نكون سعداء يا مْدهافا، يا كْريشْنا، إذا قتلنا شعبنا.

37

حتى ولو كانت عقولهم ممتلئة بالجشع ولا يرون مدى الخطأ الذي يقترفونه في تدمير العائلة، ولا يرون أي خطيئة في خداع الأصدقاء؛

38

كيف لا نستطيع أن نتحاشى هذه الخطيئة، نحن الذين نرى بوضوح الخطأ في تهديم العائلة، يا جنارْدانا؟

39

إن تهديم العائلة يؤدي إلى فقدان الدْهرْما[12]، وبفقدان  الدْهرْما يضيع التوازن وتعم الفوضى في العائلة كلها.

40

عندما تعمّ الفوضى نتيجةً لضياع التوازن، تفسد النساء، وعندما تفسد النساء، يا سيد كْريشْنا، تعم الفوضى بين طبقات المجتمع[13].

41

هذه الفوضى ستقود العائلة ومن هدموها معاً إلى الجحيم. وكذلك أرواح أسلافنا الذين رحلوا، ستسقط عندما نتوقف عن القيام بالشعائر والتقديمات من أجلهم.

42

هذه الشرور التي يقوم بها الذين هدموا العائلة وسببت تمازج طبقات المجتمع، ستدمّر الطبقات الإجتماعية والتقاليد العائلية العريقة.

43

ألم نسمع أن الذين أضاعوا دْهرْما عائلتهم يعيشون إلى الجحيم.

44

وآه أسفاه، نحن قررنا أن نقترف خطيئة عظيمة في جهادنا لقتل شعبنا وأقربائنا نتيجةً للطمع في ملذّات مملكة أرضية.

45

أفضل أن يقتلني أبناء دْهْريتارشْتْرا بأسلحتهم، دون أن أقاوم، وأنا أعزل من السلاح في المعركة.

46

قال سنْجايا  :

47

عندما تكلم أرْجونا هذا الكلام في وقت المعركة، جلس في عربته وعقله ملبّد باليأس والحزن وروحه مثقلة بالهم، تاركاً قوسه ورماحه تقع أرضاً.

 


[1] أصحاب الولادتين تعني ولادة الجسد وولادة الروح

[2] الذي يستطيع التحكم بنزوات الحواس

[3] أي رمز القرد الذي يعني الإخلاص وخدمة الرب السامي.

[4] يتابع سَنْجايا مخاطباً دْهْريتارَشْتْرا وصفاً إياه برب الأرض.

[5] لقب لكريشنا يعني الثابت الذي لا يحرك.

[6] مخاطباً دْهْريتاراشْترا بلقب بْهاراتا كونه منحدراً من سلالة ملك بْهاراتا العظيم.

[7] لقب لأرْجونا، يرمز إلى مقدرته على التحكم بالنوم، أي التغلب على خمول العقل.

[8] وقد نادى السيد كْريشْنا أرْجونا بابن بْريتا كي يبعث قي قلبه موجة من حب الأم لولدها، وهذه المناداة تعتبر أول نصيحة يوجّهها السيد كْريشْنا لأرْجونا في ساحة المعركة.

[9] لقب لكريشنا يعني سيد الحواس.

[10] يا من صرع الشيطان مادْهو.

[11] لقب لكريشنا يعني المحرك لأرواح المخلوقات.

[12] الدهرما تعني التقليد والطقوس الصحيحة التي تدعم التطوّر.

[13] إن التقاليد تقضي بعدم التزاوج بين الطبقات المختلفة في المجتمع وهذه الطبقات هي: الكهنة والحكام التجار والخدم.


حقوق الترجمة محفوظة

لا يمكن نسخ أو طباعة هذه الترجمة العربية، جزئياً أو كلياً، لغرض الاستعمال التجاري، إلا بإذن خطي من المترجم

Back السابق Home المدخل Up فوق Next التالي